"verbieten" meaning in All languages combined

See verbieten on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈbiːtn̩\, fɛɐ̯ˈbiːtn̩, fɛɐ̯ˈbiːtn̩ Audio: De-verbieten.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-verbieten.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich verbiete, 2ᵉ du sing., du verbietest, 3ᵉ du sing., er verbietet, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich verbot, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich verböte, Impératif, 2ᵉ du sing., verbiet, verbiete!, 2ᵉ du plur., verbietet!, Participe passé, verboten, Auxiliaire, haben
  1. Défendre, interdire.
    Sense id: fr-verbieten-de-verb-rR0W1Qip Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Verbieten, verbietend, verboten, Verbot Related terms: untersagen, versagen, verwehren, verweigern

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verbieten"
    },
    {
      "word": "verbietend"
    },
    {
      "word": "verboten"
    },
    {
      "word": "Verbot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand firbiotan, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand verbieten."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verbiete"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verbietest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er verbietet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verbot"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verböte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verbiet"
    },
    {
      "form": "verbiete!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verbietet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verboten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "jemandem den Mund verbieten"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "untersagen"
    },
    {
      "word": "versagen"
    },
    {
      "word": "verwehren"
    },
    {
      "word": "verweigern"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie verbietet mir zu sprechen.",
          "translation": "Elle m'interdit de parler."
        },
        {
          "text": "Das Bauamt hat verboten, dieses Gebäude aufzustocken, weil es ansonsten einstürzen könnte.",
          "translation": "La commission de construction a interdit de surélever ce bâtiment, car autrement il pourrait s'effondrer."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Man spricht bei Tisch nicht über Ratten, Philippe. Ich verbiete Ihnen, in Zukunft dieses Wort auszusprechen.",
          "translation": "On ne parle pas de rats à table, Philippe. Je vous interdis à l’avenir de prononcer ce mot."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich bin 38 Jahre alt. Ich bin krank. Die Medien spekulieren über eine mysteriöse Krankheit, die es mir verbietet, mich frei zu bewegen. Ich habe mein Haus seit über einer Dekade nicht mehr verlassen.",
          "translation": "J’ai trente-huit ans. Je suis malade. Les médias font des conjectures sur une maladie mystérieuse qui m’interdirait de me déplacer librement. Je n’ai pas quitté ma maison depuis plus d’une décennie."
        },
        {
          "ref": "Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 https://taz.de/Aechtung-von-Bleimunition/!5990191/ texte intégral",
          "text": "In der Jagd sinkt der Anteil der Bleimunition nach Verboten und Einschränkungen regelmäßig, die Benutzung von Blei in Feuchtgebieten ist seit einigen Jahren gänzlich verboten.",
          "translation": "Dans le domaine de la chasse, la part des munitions au plomb diminue régulièrement après les interdictions et les restrictions, et l'utilisation du plomb dans les zones humides est totalement interdite depuis quelques années."
        },
        {
          "ref": "(ZEIT ONLINE, AFP, dar), « Großbritannien schränkt Werbung für ungesunde Lebensmittel ein », dans Die Zeit, 4 décembre 2024 https://www.zeit.de/politik/ausland/2024-12/grossbritannien-werbung-ungesunde-lebensmittel-verbot-kinder texte intégral",
          "text": "Werbung für Muffins, Hamburger oder Limonade wird in Großbritannien im kommenden Jahr teilweise verboten. Das soll Tausende Kinder vor Fettleibigkeit schützen.",
          "translation": "La publicité pour les muffins, les hamburgers ou les sodas sera partiellement interdite en Grande-Bretagne l’année prochaine. Cela devrait permettre de protéger des milliers d'enfants contre l’obésité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défendre, interdire."
      ],
      "id": "fr-verbieten-de-verb-rR0W1Qip"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈbiːtn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verbieten.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-verbieten.ogg/De-verbieten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verbieten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-verbieten.wav",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-verbieten.wav"
    }
  ],
  "word": "verbieten"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Verbieten"
    },
    {
      "word": "verbietend"
    },
    {
      "word": "verboten"
    },
    {
      "word": "Verbot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand firbiotan, attesté pour le VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand verbieten."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verbiete"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du verbietest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er verbietet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verbot"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich verböte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "verbiet"
    },
    {
      "form": "verbiete!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "verbietet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "verboten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "jemandem den Mund verbieten"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "untersagen"
    },
    {
      "word": "versagen"
    },
    {
      "word": "verwehren"
    },
    {
      "word": "verweigern"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie verbietet mir zu sprechen.",
          "translation": "Elle m'interdit de parler."
        },
        {
          "text": "Das Bauamt hat verboten, dieses Gebäude aufzustocken, weil es ansonsten einstürzen könnte.",
          "translation": "La commission de construction a interdit de surélever ce bâtiment, car autrement il pourrait s'effondrer."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Man spricht bei Tisch nicht über Ratten, Philippe. Ich verbiete Ihnen, in Zukunft dieses Wort auszusprechen.",
          "translation": "On ne parle pas de rats à table, Philippe. Je vous interdis à l’avenir de prononcer ce mot."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich bin 38 Jahre alt. Ich bin krank. Die Medien spekulieren über eine mysteriöse Krankheit, die es mir verbietet, mich frei zu bewegen. Ich habe mein Haus seit über einer Dekade nicht mehr verlassen.",
          "translation": "J’ai trente-huit ans. Je suis malade. Les médias font des conjectures sur une maladie mystérieuse qui m’interdirait de me déplacer librement. Je n’ai pas quitté ma maison depuis plus d’une décennie."
        },
        {
          "ref": "Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 https://taz.de/Aechtung-von-Bleimunition/!5990191/ texte intégral",
          "text": "In der Jagd sinkt der Anteil der Bleimunition nach Verboten und Einschränkungen regelmäßig, die Benutzung von Blei in Feuchtgebieten ist seit einigen Jahren gänzlich verboten.",
          "translation": "Dans le domaine de la chasse, la part des munitions au plomb diminue régulièrement après les interdictions et les restrictions, et l'utilisation du plomb dans les zones humides est totalement interdite depuis quelques années."
        },
        {
          "ref": "(ZEIT ONLINE, AFP, dar), « Großbritannien schränkt Werbung für ungesunde Lebensmittel ein », dans Die Zeit, 4 décembre 2024 https://www.zeit.de/politik/ausland/2024-12/grossbritannien-werbung-ungesunde-lebensmittel-verbot-kinder texte intégral",
          "text": "Werbung für Muffins, Hamburger oder Limonade wird in Großbritannien im kommenden Jahr teilweise verboten. Das soll Tausende Kinder vor Fettleibigkeit schützen.",
          "translation": "La publicité pour les muffins, les hamburgers ou les sodas sera partiellement interdite en Grande-Bretagne l’année prochaine. Cela devrait permettre de protéger des milliers d'enfants contre l’obésité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défendre, interdire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈbiːtn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verbieten.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-verbieten.ogg/De-verbieten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verbieten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-verbieten.wav",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-verbieten.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-verbieten.wav"
    }
  ],
  "word": "verbieten"
}

Download raw JSONL data for verbieten meaning in All languages combined (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.